2010-5-16 10:20
误读,全是误读
旅行的意义,名字是编辑改的,我的原名叫
出去走走
从来没有人对开头的我在移民局呆了8天提出过疑问
我当时没写明,一是报纸要审核,二是怕家人担心
我是在印尼坐移民监
虽然很冤枉,但不得不倒霉
最近我一直不想提这个事.........等我再平静一些
所以那样的文字会如此的柔软,因为我坐牢很孤独.........也很害怕
我老是怀疑我是被人家追问回国的,我的原计划是在巴厘岛住半年的
却不得不一个月飞了四次飞回中国
我旅行史上最倒霉最费钱事件
想当时我在印尼是1000鲁比压都要节约的人
而且这篇文章是我在吉隆坡录入的,当时我妈妈以为是我写给她的信
不怕你们笑话,我那里有时间来写这么长的家信
当我告诉她这是我的稿子时,她很反对我给报社
我觉得我提前给你看是我尊重你,但是我绝对拥有发表的自由
而且编辑在我7篇稿件中第一个选中了这个
老实说,我从来不想回家
我不知道我回去了能干什么
以前还有期望是和朋友谈谈出书的事,现在被他们一棒子打晕了,我心也淡了
多写些专栏再说吧
近乡情怯
我在香港呆了一周,深圳一周,也许还要耗几天,广州就不知道要耗多久了
评论